Was sind die japanischen Namen für Großvater??
- 2260
- 215
- Emilia Buss
Wenn Sie ein wenig über die japanische Sprache wissen, wissen Sie das vielleicht San ist eine häufige Ehre. Es ist keine Überraschung, dann zu erfahren, dass das japanische Wort für Großvater ist Ojiisan. Der informelle Begriff, was man seinen eigenen Großvater nennen würde, ist Sofu.
Einige japanische Kinder nennen ihre Großeltern Jiji (aus Ojiisan) Und Baba (aus Obaasan, Japanisch für Großmutter).
Das fast identische Wort Ojisan bedeutet Onkel.
Im Gegensatz zu vielen anderen asiatischen Kulturen haben die Japaner keine unterschiedlichen Namen für Großeltern mütterlicherseits und väterlicherseits.
Großväter in der traditionellen japanischen Kultur
In der traditionellen japanischen Kultur sind Geschlechterrollen ziemlich starr definiert. Die Väter sind dafür verantwortlich, ihre Familien zu unterstützen, und arbeiten oft sehr lange Stunden dafür. Damit die Mütter die Verantwortung für die Pflege von Kindern und die Pflege älterer Verwandter, was wie in den meisten asiatischen Kulturen eine sehr wichtige Verantwortung ist. Darüber hinaus müssen japanische Mütter die Ausbildung ihrer Kinder verwalten, sie in die bestmöglichen Schulen bringen und sicherstellen, dass sie gut abschneiden.
Japan hatte seit vielen Jahren ein Rentenalter von 55 Jahren. Viele Großväter, die ihre eigenen kleinen Kinder verpasst hatten, hatten daher die Chance, mit ihren Enkelkindern zusammen zu sein und sie zu verbinden, und half oft beim Babysitten.
Die Modernisierung hat sich auf die japanische Familienkultur ausgewirkt, wobei mehr Frauen Jobs innehatten. Das Rentenalter wurde ebenfalls angehoben, sodass einige Großväter ein wenig warten müssen, bevor sie frei sind, sich auf die Großeltern zu konzentrieren.
Die Bedeutung der Großfamilie
Die Japaner haben ein Konzept namens dh, die grob als Großfamilie oder "fortgesetzte Familie" übersetzt werden kann."Die Familienstruktur umfasst mehrere Generationen und ist sehr hierarchisch. Es betont auch Familienmitglieder, die entweder einen Wohnsitz teilen oder sehr eng zusammenleben. Ein Japaner sagt, dass erwachsene Kinder nicht so weit von ihren Eltern entfernt leben sollten, dass sie ihnen keine Schüssel heißer Suppe tragen können. In Anbetracht der schwierigen Natur des Transports einer Suppeschale und der Schnelligkeit, mit der sie abkühlt, bedeutet dies, dass die Generationen ziemlich nahe beieinander leben müssen!
Traditionell leiten japanische Familien ihre Struktur von der männlichen Seite ab. Viele Jahre wurden unter dem als Primogenitur bekannten System, Vermögen und Verantwortlichkeiten gleichermaßen vom Vater an den ältesten Sohn übergeben. Als Frauen heirateten, wurden sie Teil ihres Mannes dh, oder Großfamilie. Andere Söhne als der älteste Sohn musste in der Welt ihren eigenen Weg machen und verließ die Familie oft nach Hause, um ihr Vermögen anderswo zu suchen.
In der modernen Zeit halten sich einige Japaner immer noch an Primogenitur und andere traditionelle Praktiken. Andere haben modernere Wege übernommen.
Japanisch in den Vereinigten Staaten
Japaner, die in die Vereinigten Staaten kommen, müssen sich an eine völlig andere Kultur anpassen. Sie waren in vielen verschiedenen Karrierebereichen und in vielen geografischen Gebieten erfolgreich. In diesem Sinne haben sie sich in die amerikanische Kultur aufgenommen, aber sie haben viele ihrer traditionellen Werte beibehalten.
Die japanische Gesellschaft war historisch eine sehr gruppenorientierte Gesellschaft. Dieses Merkmal konnte in den frühen Einwanderergruppen beobachtet werden, die häufig ihre Ressourcen zusammengefasst haben, um sich gegenseitig erfolgreich zu helfen. Die Diskriminierung durch japanische Leben in den Vereinigten Staaten, die in den Internierungslagern der Ära des Zweiten Weltkriegs gipfelte, hat wahrscheinlich zur Aufrechterhaltung dieses Gruppengefühls beigetragen. Noch heute gehören viele Japaner zu den sogenannten "freiwilligen Gesellschaften" oder einfach Assoziationen. Diese Organisationen bewahren die japanische Kultur und bekämpfen Diskriminierung. In der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg haben diese Gruppen Reparationen für diejenigen gewonnen, die die Japnese -Internierungslager überlebt haben. Ihre Bemühungen wurden 1988 belohnt, als Präsident Ronald Reagan das Civil Liberties Act unterzeichnete, das eine offizielle Entschuldigung enthielt und den Überlebenden finanzielle Entschädigung zur Verfügung stellte.
Japanische Sprichwörter
Großeltern in den meisten Ländern sind dafür bekannt, Weisheit zu verzichten. Die Weisheit japanischer Großväter nimmt ein paar interessante Formen an.
Yoji Jukugo ist der Name, der Redewendungen aus vier Zeichen gegeben wird. Sie können dies nicht erkennen, indem Sie die englische Übersetzung sehen, aber jede Redewendung besteht aus vier Kanji -Charakteren. Oft kann das Extrahieren der Bedeutung aus den vier Zeichen herausfordernd sein:
- "Zehn Personen, zehn Farben." Diese Idiom weist einfach auf die unglaubliche Vielfalt der Menschen hin.
- "Nicht zu sehen ist eine Blume." Die Japaner verwenden "Blume" als Symbol für Schönheit und Fantasie. In diesem Zusammenhang bedeutet das Sprichwort, dass Dinge, die sich von der Fantasie ausgedacht haben, schön sind.
- "Schwaches Fleisch; starkes Essen." Die Schwachen werden von den Starken verschlungen.
Einige japanische Sprichwörter sind nicht auf vier Zeichen beschränkt. Viele Echogefühle in anderen Sprachen gefunden. Zum Beispiel sagen die Japaner, "Das Kind eines Frosches ist ein Frosch." Die Amerikaner würden sagen: "Der Apfel fällt nicht weit vom Baum entfernt" oder "wie Vater, wie Sohn."Die Japaner sagen, "Herbst sieben Mal, steh acht auf." Dies ist das gleiche Gefühl wie: "Wenn Sie zuerst nicht Erfolg haben, versuchen Sie es erneut."
Andere Sprichwörter sind einzigartig japanisch. Zum Beispiel könnte sich ein japanischer Großvater beziehen "Eine Ente mit einem Lauch trägt." Dies ist ein Symbol des Glücks, da das traditionelle Rezept für Entensuppe Lauch fordert. Lustige Tatsache, mit den Enkelkindern zu teilen: Eines der ursprünglichen Pokémon namens Farfetch'd, ist eine Ente, die einen Lauch trägt.