Un bel di, vedremo Text und Übersetzung

Un bel di, vedremo Text und Übersetzung

"Un Bel Di, Vedremo" ist eine unvergessliche Sopranistin Aria, die von Madama Butterfly im zweiten Akt von Giacomo Puccinis tragischer Oper gesungen wurde, Madama Butterfly. Das Libretto wurde von Luigi Illica und Giuseppe Giacosa geschrieben und basiert lose auf John Luther Longs Kurzgeschichte "Madame Butterfly" sowie auf Pierre Lotis Roman Madame Chrysanthème.

Puccini wurde inspiriert, seine Oper zu schreiben, nachdem er an einer Londoner Leistung des One-Act-Spiels teilgenommen hatte Madame Butterfly: Eine Tragödie Japans, Das basierte auf John Luther Longs Kurzgeschichte im Jahr 1900. Puccini beendete die Kompetenz der Oper im Jahr 1904. Obwohl er die Genehmigung des Publikums für die neu geschriebene Punktzahl erhielt, entworfen er drei weitere Versionen der Opera. Bis 1907 hatte er seine fünfte und endgültige Version der Oper beendet, die jetzt zur Standardausgabe für die meisten Aufführungen von geworden ist  Madama Butterfly. 

Der Kontext von "un del di, vedremo"

Im ersten Akt von Madama Butterfly, Leutnant Pinkerton ist ein Soldat aus den USA, der in Japan stationiert ist und ein Haus eines Immobilienmaklers/Ehemaklers mietet. Zusammen mit dem Haus werden drei Diener und eine Geisha, die Pinkertons Frau sein soll. Pinkerton erzählt seinem Freund, dass er von Moment zu Moment lebt und dass er letztendlich davon träumt, ein U zu heiraten.S. Frau stattdessen.

Trotz seiner Zukunftspläne unterzeichnet Pinkerton den Vertrag und erklärt sich damit einverstanden, Cio-Cio San zu heiraten, die Geisha nannte Madama Butterfly. CIO-CIO San verliebt sich tief in Pinkerton und geht so weit, ihren eigenen japanischen Glauben zu verurteilen, und wandelt sich für Pinkerton zum Christentum um. Wenig weiß sie, dass Pinkerton ähnliche Gefühle teilt. Kurz nach ihrer Hochzeitszeremonie wird Pinkerton aus Japan gerufen.

Der zweite Akt beginnt drei Jahre später, in dieser Zeit Madama Butterfly für seine Rückkehr betete. Ihre Dienerin Suzuki hat sie mit und erzählt ihr wiederholt, dass Pinkerton niemals zurückkommen wird, aber Madama Butterfly glaubt anders, anders. Sie singt "un bel di, vedremo", als sie sich an diesem Tag vorstellt, das Pinkertons Schiff in den Hafen ankommt, und wie sie es durch das Fenster in ihrem Haus sehen wird, das hoch auf einem Hügel sitzt.

Italienischer Text

Un Bel Dì, Vedremo
Levarsi un fil di fumo
Sull'Estremo Convenin del Mare.
E poi la nave Appare.
Poi la nave bianca
Entra Nel Porto,
Romba il Suo Saluto.

Vedi? È venuto!
IO Nongli Scendo Inconstro. Ich nein.
Mi Metto Là Sul Ciglio del Colle e Aspetto,
E Aspetto Gran Tempo
E Non Mi Pesa,
La Lunga Attesa.

E uscito dalla folla cittadina,
UN UOMO, UN PICCIOL Punto
s'avvia per la collina.
Chi Sarà? Chi Sarà?
Ich komme Sarà Giunto
Che Dirà? Che Dirà?
Chiamerà Butterfly Dalla Lontana.
Io senza dar risposta
Ich ne Starò nascosta
UN Po 'pro Celia
E un po 'pro Nicht -Morire
Al Primo Incontro;
Ed Egli Alquanto in Pena
Chiamerà, Chiamerà:
"Piccina Mogliettina,
Olezzo di Verbena "
I nomi Che Mi Dava al Suo Venire.
(ein Suzuki)
Tutto Questo Avverrà,
Te lo Prometto.
Tienti la Tua Paura,
io con sicura fede l'Aspetto.

Englische Übersetzung von "un bel di, vedremo"

Ein guter Tag werden wir sehen
Einen Rauchstrang entstehen
Über den fernen Horizont am Meer
Und dann erscheint das Schiff
Und dann ist das Schiff weiß
Es tritt in den Hafen ein, es rumpelt seinen Gruß.

Siehst du es? Er kommt!
Ich gehe nicht runter, um ihn zu treffen, nicht ich.
Ich bleibe am Rande des Hügels
Und ich warte lange
Aber ich werde nicht müde der langen Wartezeit.

Und aus der überfüllten Stadt abreisen,
Ein Mann, ein kleiner Fleck
Den Hügel klettern.
Wer ist es? Wer ist es?
Und als er ankommt
Was wird er sagen?? Was wird er sagen??
Er wird Butterfly aus der Ferne anrufen
Ich ohne zu antworten
Bleibe versteckt
Ein wenig, um ihn zu ärgern,
Ein wenig, um nicht zu sterben.
Bei der ersten Sitzung,
Und dann ein wenig beunruhigt
Er wird anrufen, er wird anrufen
"Kleine, liebe Frau
Orange blühen "
Die Namen, die er mich bei seinem letzten Kommen anrief.
(Zu Suzuki)
All dies wird passieren,
Ich verspreche dir das
Halten Sie Ihre Ängste zurück -
Ich mit sicherem Glauben warte auf ihn.

Empfohlenes Zuhören

Die folgenden wundervollen Leistungen finden Sie auf YouTube.

  • Renata Tebaldi spielt unbelig
  • Hiromi Omura führt un-
  • Maria Callas führt Under di vedremo aus
  • Montserrat Caballe spielt unbelig
  • Leontyne Price singt (unbel di vedremo)