'O Mio Babbino Caro' Texte und Übersetzung
- 3249
- 952
- Kaya Burger
Die meisten Opernfans werden "O Mio Babbino Caro" als eine der beliebtesten Sopranarien anerkennen. Geschrieben vom italienischen Komponisten Giacomo Puccini, erscheint die Arie in "Gianni Schicchi" von 1918."Diese Oper-Oper, Puccinis einzige Komödie, wurde von Dantes epischem Gedicht" The Divine Comedy "inspiriert und erzählt die Geschichte von Gianni Schicchi, einem Mann, der in Florenz des 13. Jahrhunderts, Italien, lebte.
Dramatischer Kontext
In Puccinis Oper wird Schicchi der Hölle übergeben. "O Mio Babbino Caro" wird zu Beginn der Aufführung gesungen, nachdem sich die Verwandten des wohlhabenden Buoso Donati um sein Bett versammelt haben, um um seinen Tod zu trauern. Tatsächlich sind sie nur da, um herauszufinden, wen er sein großes Vermögen verlassen hat.
Ein Gerücht breitet sich aus, dass Donati anstatt seinen angesammelten Reichtum seiner Familie überlassen, der Kirche sein gesamtes Vermögen zu geben. Die Familie in Panik und beginnt verzweifelt nach Donatis Willen zu suchen. Rinuccio, dessen Mutter Buoso Donatis Cousin ist, findet das Wille, weigert sich aber, seinen Inhalt mit einem seiner Verwandten zu teilen.
Zuversichtlich, dass er eine große Geldsumme hinterlassen hat, bittet Rinuccio seine Tante, ihm zu erlauben, Laurette, die Liebe seines Lebens und die Tochter von Gianni Schicchi zu heiraten. Seine Tante erzählt ihm, dass sie ihm erlauben wird, Lauretta zu heiraten, solange er ein Erbe erhalten hat. Rinuccio sendet gerne eine Nachricht, in der Lauretta und Gianni Schicchi eingeladen werden, zu Donatis Haus zu kommen. Dann beginnt Rinuccio den Willen zu lesen.
Er ist überrascht, herauszufinden, dass er kein reicher Mann werden wird. Stattdessen erfährt Rinuccio, dass Donatis gesamtes Vermögen einem Kloster hinterlassen wird. Er ist verstört, da dies bedeutet, dass er Lauretta nicht heiraten darf, wie seine Tante versprach. Als Lauretta und Gianni Schicchi ankommen, bittet Rinuccio Gianni, ihm zu helfen.
Rinuccios Familie spottet über die Idee und streite sich mit Gianni Schicchi. Schicchi beschließt, dass sie es nicht wert sind, zu helfen, aber Lauretta bittet ihren Vater, es zu überdenken, indem sie "O Mio Babbino Caro" singt."In den Texten erklärt sie, dass sie sich lieber in den Arno River werfen und ertrinken möchte, wenn sie nicht mit Rinuccio zusammen ist.
Italienische Texte
O Mio Babbino Caro,
Mi Piace, è Bello Bello,
Vo'andare in Porta Rossa
Ein Commerar L'Anello!
SI, Si, CI Voglio und Are!
E se l'amassi Indarno,
Andrei Sul Ponte Vecchio
ma pro buttarmi in arno!
Mi Struggo E Mi Turmento,
O Dio! Vorrei Morir!
Babbo, Pietà, Pietà!
Babbo, Pietà, Pietà!
Englische Übersetzung
Oh mein lieber Vater,
Ich mag ihn, er ist sehr gutaussehend.
Ich möchte nach Porta Rossa gehen
den Ring kaufen!
Ja, ja, ich möchte dorthin gehen!
Und wenn meine Liebe umsonst wäre,
Ich würde nach Ponte Vecchio gehen
und werfen Sie mich in den Arno!
Ich stecke und ich werde gequält,
Oh Gott! Ich würde sterben wollen!
Papa, gnäg, gnädig!
Papa, gnäg, gnädig!
Nach Abschluss des Liedes vereint sich Schicchi, Donatis Leiche zu verbergen, sich als Toten auszugeben und den Willen so umzuschreiben, dass der Reichtum Rinuccio anstelle der Kirche gegeben wird. Schicchi zieht das Programm trotz der Proteste der Verwandten des Toten ab. Jetzt ist Rinuccio, ein wohlhabender Mann, seine geliebte Lauretta freien.
Der Anblick der beiden Liebhaber bewegt sich so Schicchi, dass er sich an das Publikum wendet, um sie direkt anzusprechen. Er mag für seine Taten zur Hölle verurteilt werden, singt er, aber die Bestrafung ist es wert, die beiden Liebhaber zusammenzubringen. Wie die Oper endet."
Bemerkenswerte Leistungen
"O Mio Babbino Caro" ist eine der beliebtesten Sopranarien in der Oper -Geschichte und einer, deren Melodie wahrscheinlich in Ihrem Kopf stecken bleibt. Es gibt Hunderte, wenn nicht Tausende von Videos und Aufnahmen von "O Mio Babbino Caro", einschließlich Auftritten von Sarah Brightman, Anna Netrebko und Kathleen Battle.
Eine der bekanntesten Darstellungen der Aria ist Dame Joan Hammond, deren Aufnahme ein Bestseller war. Montserrat Caballé hat ihre eigene hoch emotionale Version aufgenommen, ebenso wie Maria Callas.