Non Più andrai Texte und Textübersetzung
- 1038
- 117
- Hr. Carl Kúhn
Mozart komponierte 1786 "The Ehe of Figaro" und schrieb diese Arie für Bass für den Titelcharakter. Figaro führt es am Ende des ersten Aktes durch. Eine eifersüchtige Grafes Almaviva hat Figaros Freundin Cherubino in den Quartalen von Susanna entdeckt, eine Frau, die die verheiratet als seine Geliebte wünscht. Um Cherubino zu bestrafen und seine Konkurrenz zu beseitigen, verschwört sich die Grafin, um den jungen Mann in sein Regiment in Sevilla zu schicken.
Cherubino hat das Leben eines koketten Libertins genossen, während er im Grafspalast wohnt. Jetzt wird er gezwungen sein, das spartanischere Leben eines Soldaten zu leben. Mit dieser Arie neckt Figaro seinen Freund spielerisch über die Freuden, die er im Begriff ist, aufzugeben. Während er seinem Kameraden keinen Schaden wünscht, erinnert Figaros Blitz, der endgültige Hinweis auf die Kugel, die an Ihrem Ohr vorbei "pfeifen", an die Gefahren erinnert, die Cherubino möglicherweise ausgesetzt sein könnte.
Italienischer Text
Non Più Andrai, Farfallone Amoroso,
Notte E Giorno d'Entorno Girando,
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Non Piu Avrai Questi bei Penacchini,
Quel Cappello Leggiero E Galante,
Quella Chioma, Quell'aria Brillante,
Quel Vermiglio Donnesco Farbe!
Quel Vermiglio Donnes Farbe!
Non Piu Avrai Quei Penacchini,
Quel Cappello
Quella Chioma, Quell'aria Brillante
Non Più Andrai, Farfallone Amoroso,
Notte E Giorno d'Entorno Girando,
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Fra Guerrieri, Poffar Bacco!
Gran Mustacchi, Stretto Sacco,
Schioppo in Spalla, Sciabla al Fianco,
Collo Dritto, Muso Franco, Un Gran Casco, o Un Gran Turbante,
Molto Onor, Poco Contante.
Poco Contante
Poco Contante
In Vece del Fandango
Una Marcia pro il Fango.
Pro Montagne pro Valloni,
Con le nevi, e i Solioni,
Al Concerto di Tromboni,
Di bombarde, di cannoni,
Che le Palle in Tutti i tuoni,
All'Orecchio Fan Fischiar.
Non Piu Avrai Quei Penacchini,
Non Piu Avrai Quel Cappello
Non Piu Avrai Quella Chioma
Non Piu Avrai Quell'aria Brillante.
Non Più Andrai, Farfallone Amoroso,
Notte E Giorno d'Entorno Girando,
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Delle Belle Turbando Il Riposo,
Narcisetto, Adoncino d'Amor.
Cherubino, Alla Vittoria!
Alla Gloria Militar!
Cherubino, Alla Vittoria!
Alla Gloria Militar!
Alla Gloria Militar!
Alla Gloria Militar!
Englische Übersetzung von "Non Piu Andrai"
Sie werden nicht mehr, verliebter Schmetterling gehen,
Innerhalb von Tag und Nacht herumflattern
Den Schlaf von Schönheiten stören,
Ein kleiner Narziss und Adonis der Liebe.
Sie werden diese feinen Federn nicht mehr haben,
Das Licht und das haunische Hut,
Dieses Haar, dieser leuchtende Aspekt,
Diese weibliche rote Farbe [in deinem Gesicht]!
Unter Soldaten von Bacchus!
Ein riesiger Schnurrbart, ein kleiner Rucksack,
Waffe auf dem Rücken, Schwert an Ihrer Seite,
Ihr Nacken gerade, Ihre Nase exponiert,
Ein großer Helm oder ein großer Turban,
Viel Ehre, sehr wenig Bezahlung.
Und anstelle des Tanzes
Ein Marsch durch den Schlamm.
Über Berge, durch Täler,
Mit Schnee und Hitzeschlag,
Zur Musik der Trompeten,
Von Bomben und Kanonen,
Was bei jedem Boom,
Wird Kugeln an Ihrem Ohr anpfiff.
Cherubino, zum Sieg gehen!
Zum militärischen Ruhm!