La Ci Darem la Mano Texte und Übersetzung

La Ci Darem la Mano Texte und Übersetzung

"La Ci Darem la Mano" ist ein Duett von Don Giovanni und Zerlina im ersten Akt von Wolfgang Amadeus Mozarts beliebter Oper "Don Giovanni" gesungen. Aus der Perspektive des Publikums ist es kein Geheimnis, dass Don Giovanni der Womanizer ist. Nachdem Don Giovanni gerade versucht hatte, eine seiner früheren Eroberungen zu verführen, ohne zu erkennen, wer sie war. Leporello sang die berühmte Katalog -Aria und erzählte ihr, dass sie nur eine der vielen Frauen war, mit denen Don Giovanni zusammen war. Augenblicke später kommt eine Hochzeitsfeier an. Das junge Ehepaar, Zerlina und ihr Verlobter Masetto, sind Tage vor der Zeremonie entfernt. Don Giovanni ist sofort von Zerlina angezogen und begrüßt sie. Er will einen Moment allein mit Zerlina finden und bietet ihnen sein Schloss, als Hochzeitsort verwendet zu werden. Wenn die Show von Zögern unterschreibt, schafft es Leporello, Masetto von Zerlina und Don Giovanni wegzuführen. Jetzt allein mit Zerlina gelingt es Don Giovanni, sie zu verführen, trotz ihrer Liebe zu Masetto.

Empfohlenes Zuhören

Die Musik für Mozarts "La Ci Darem la Mano" ist für einen gut ausgebildeten Sänger ziemlich einfach - seine Schwierigkeit ist erheblich weniger schwierig als Arien wie Mozarts "Der Hölle Rache" von "Die Zauberflöte" und "O Wie Will ICH Triumphienen" von " "Die Entfuhrung aus Serail", die beide unglaubliche Bereiche und extrem agile Stimmen erfordern. In Anbetracht des Inhalts der Musik der Aria werden Sie sie sehr lyrisch und praktisch unvergesslich finden. Im Folgenden finden Sie einige YouTube -Aufnahmen.

  • Bryn Terfel und Renee Fleming (auf YouTube ansehen)
  • Samuel Ramey und Dawn -Upshaw (Uhr auf YouTube)
  • Tom Krause und Lucia Popp (Uhr auf YouTube)

"La Ci Darem la Mano" Italienische Texte

Don Giovanni:
La Ci Darem la Mano,
La mi dirai di sì:
Vedi, Non è Lontano,
Partiam, Ben Mio, da Qui.
Zerlina:
Vorrei e nonreiei,
Mi trema un poco il cor,
Felice, è Ver, Sarei,
Ma Può Burlarmi Ancor!
Don Giovanni:
Wieni, Mio Bel Diletto!
Zerlina:
Mi fa pietà masetto.
Don Giovanni:
Io cangierò tua sorte.
Zerlina:
Presto… Non Son Più Forte.
Don Giovanni:
Und ich bin!
Zerlina:
Und ich bin!
Duett:
Andiam, Andiam, Mio Bene,
ein Ristorar Le Pene
D'un Innocente Amor.

"La Ci Darem la Mano" englische Übersetzung

Don Giovanni:
Dort gebe ich dir meine Hand,
Dort werden Sie Ja sagen:
Sehen Sie, es ist nicht weit,
Meine Liebe, lass uns von hier gehen.
Zerlina:
Sollte ich oder nicht, ich sollte nicht,
Mein Herz zittert bei dem Gedanken,
Es ist wahr, ich wäre glücklich,
Ich kann immer noch Spaß haben!
Don Giovanni:
Komm, mein Geliebter schön!
Zerlina:
Es macht mich Mitleid Masetto.
Don Giovanni:
Ich werde Ihr Schicksal ändern.
Zerlina:
Bald ... ich bin nicht mehr stark genug, um zu widerstehen.
Don Giovanni:
Lass uns gehen!
Zerlina:
Lass uns gehen!
Duett:
Komm, komm, mein Schatz,
Um unser Vergnügen wiederherzustellen
einer unschuldigen Liebe.

Geschichte von Don Giovanni

Mozart entschied sich für Lorenzo da Ponte als seinen Librettisten für "Don Giovanni". Da Ponte schrieb auch die Libretti für Mozarts "The Ehe of Figaro" (1786) und "Cosi -Fan Tutte" (1790). Die Oper wurde 1787 in Auftrag gegeben und am 28. Oktober 1787 hatte Mozart sie abgeschlossen. "Don Giovanni" basiert auf den Legenden von Don Juan; Der Inhalt wird wahrscheinlich ausgewählt, um die lang gehaltene Tradition von Prag auf Don Juan Opern zu ehren. Es wurde als Opera Buffa (Comedy Opera) registriert, enthält jedoch auch melodramatische und übernatürliche Elemente. Einen Tag nach seiner Fertigstellung führte Mozart die Premiere in Prages Teatro Di Praga durch, und zu seiner Freude war die Oper ein fantastischer Erfolg. Laut der von Operabase zusammengestellten Statistiken, einer Firma, in der über 700 Opernhäuser ihre Leistungen berichten, Mozarts DAuf "Giovanni" war die 10. am meisten durchgeführte Oper der Welt.