Philippinischer Name für Großvater
- 1298
- 374
- Colin Molzan
Das am häufigsten verwendete philippinische Wort für Großvater ist Lolo. (Lola bedeutet Großmutter.) Sa Tuhod wird hinzugefügt, um einen Urgroßeltern anzuzeigen: Lolo Sa Tuhod Und Lola Sa Tuhod.
Lolo Und Lola werden manchmal als Großelternamen von denjenigen des philippinischen Erbes verwendet, weil sie die Aussprache und Rechtschreibung erleichtert haben.
Andere Begriffe, die manchmal für Großvater verwendet werden Ingkong, Lelong Und Abwelo.
Siehe den philippinischen Namen für Großmutter. Siehe auch Großvaternamen in anderen Ländern.
Aussprache: Gehen Sie zu einer Seite, auf der Sie die Aussprache von hören können Lolo.
Sprachen auf den Philippinen
Filipino und Englisch sind die Amtssprachen der Republik der Philippinen. Filipino, das einst Pilipino genannt wurde, basiert auf der Tagalog -Sprache, enthält jedoch auch Ausdrücke aus anderen Sprachen, insbesondere Englisch und Spanisch. Aber viele Menschen verwenden die Begriffe Filipino, Pilipino und Tagalog austauschbar.
Nach Tagalog ist Cebuano die am meisten gesprochene philippinische Variante, die von über 20 Milliion-Menschen gesprochen wird. In Cebuano, Apohan Nga Lalaki, Manchmal als Apohang Lalaki, ist die bevorzugte Begriff für Großvater. Cebuano hat auch Begriffe für Urgroßeltern, Sungkod: für Ur-Ur-Großeltern, Sungay; und für Ur-Ur-Ur-Großeltern, Sagpo.
Filipino Familienwerte
Familie ist in der philippinischen Kultur sehr wichtig. Zwei Schlüsselkonzepte im philippinischen Leben werden auf familiäre Beziehungen auf familiäre Beziehungen angewendet. Einer ist Pakikisama oder Pakisama, was sich darauf bezieht, gut mit anderen gut auszukommen. Der Andere ist Utang na Loob, die lose als Gegenseitigkeit oder die Rückzahlung guter Taten übersetzt werden kann. Teilweise wegen des Einflusses dieser beiden Konzepte verbringen Großeltern oft ihre späteren Jahre mit Familienmitgliedern, anstatt unabhängig zu leben. Die Kinder zahlen die Fürsorge, die ihre Eltern ihnen einmal gegeben haben. Gleichzeitig tragen die Großeltern, wenn er in der Lage sind, zum Haushalt bei. Oft bieten sie Kinderbetreuung für ihre Enkelkinder.
Die philippinische Kultur bringt einen großen Wert darauf, dass andere sich wohl fühlen und niemals eine andere Person verliert, um das Gesicht zu verlieren. Dies gilt für Unternehmen, in allgemeinen Beziehungen und in der Familie, wie in den meisten asiatischen Familien, von philippinischen Kindern werden erwartet. Wenn Jugendliche zum ersten Mal am Tag oder beim Wiedereintritt in das Haus einen älteren Verwandten sehen, machen sie oft die Mano Geste, die darin besteht, sich über der Hand des älteren Verwandten zu verbeugen und die Hand auf die Stirn zu drücken. Manchmal wird den Kindern beigebracht, den Ausdruck zu verwenden Mano Po, Dies lädt den älteren Verhältnis zur Initiierung der Geste ein. Die Wörter po oder opo werden oft am Ende der Sätze hinzugefügt, um Respekt zu zeigen, wenn sie einen älteren Verwandten ansprechen.
Ein weiterer interessanter Aspekt der philippinischen Kultur ist, dass Familienmitglieder die finanziellen Bedürfnisse anderer Familienmitglieder erfüllen, und diese Verpflichtung wurde gesetzlich offiziell gemacht. Nach dem Familienrecht der Philippinen sind Familienmitglieder gesetzlich verpflichtet, für Bedürftigen von Familienmitgliedern verpflichtet zu sein. So sind Großeltern rechtlich für die Bedürfnisse ihrer Enkelkinder verantwortlich, wenn ihre Eltern nicht für sie sorgen können. (Siehe Artikel 195 des Familiencode.)
Die philippinischen Staatsbürger feiern den Großelterntag am zweiten Sonntag im September.
Einige philippinische Ausdrücke
Filipinos sind ein freudiges Volk, sehr besorgt über das Wohlergehen anderer, wie viele ihrer Alltagsausdrücke demonstriert.
- Mabuhay, wörtlich übersetzt, bedeutet "leben!"Es wird als Gruß verwendet und wünscht einer Person viel Glück und ein langes Leben.
- Ingat Ka bedeutet "sicher seien."Es wird gewöhnlich verwendet, wenn jemand von jemandem beurteilt wird. Manchmal wird "Lagi", was "immer" bedeutet, hinzugefügt.
- Magandang Araw bedeutet "schöner Tag" und wird üblicherweise als Begrüßung verwendet.
- Salamat bedeutet "Danke", und es wird auf den Philippinen großzügig eingesetzt.
- Walang Anuman bedeutet "Es ist überhaupt nichts."Es bedeutet" Sie sind willkommen ", nachdem jemand" Danke "sagt."
- Kabiyak ng Dibdib bedeutet "die andere Hälfte des Herzens" und bezieht sich auf den Ehepartner.
- Haligi ng Tahanan übersetzt in "die Post (oder die Spalte) des Hauses" und bezieht sich auf einen Vater.