Englische Übersetzung von Semper Libera aus Verdis La Traviata

Englische Übersetzung von Semper Libera aus Verdis La Traviata

Giuseppe Verdis Oper "La Traviata" erzählt die Geschichte der Kurtisane Violetta Valery ("Traviata" übersetzt "gefallene Frau), die Liebe findet und ihren freien Lebensstil aufgibt, nur um ihre Vergangenheit zurückzukommen, um sie zu verfolgen, um sie zu verfolgen.

Eine der beliebtesten Opern der Welt, "La Traviata", basiert auf dem Roman "La Dame Aux Camelias" von Alexandre Dumas, Fils. Es wurde 1853 in Venedig uraufgeführt.

Beginnt mit einer Szene in Violettas Wohnung

Wir eröffnen mit einer Szene in Violettas Wohnung, da sie sich auf eine Party vorbereitet, um ihre Genesung von einer jüngsten Krankheit zu feiern. Der engagierte Alfredo, der jeden Tag besuchte, um nach ihr zu sehen, gesteht endlich seine Liebe. Violetta wird von seiner tiefen Zuneigung zu ihr berührt, aber ärgert sich darüber, den Lebensstil, an den sie sich gewöhnt hat, aufzugeben.

Sie gibt ihr Leben als Kurtisane auf

Schließlich gibt Violetta ihr Leben als Kurtisane auf, um mit Alfredo ins Land zu ziehen, obwohl sie kein Geld haben (und jetzt keine Einkommensquelle). Sein Vater Giorgio überredet sie, Alfredo zu verlassen. Ihre Beziehung kompliziert das Engagement von Alfredos Schwester, da die Gesellschaft die Vergangenheit als Kurtisane die Stirn runzelt.

Merkt, dass sie wenig Zeit mehr hat

Nach einer hässlichen Szene, in der er seine Casino -Gewinne vor einer Menge von Menschen, Violetta und Alfredo, teilt. Ihre Tuberkulose verschlechtert sich und sie merkt, dass sie noch wenig Zeit hat. Giorgio erzählt Alfredo von der Opfer Violetta für ihn und seine Familie, und er schreibt ihr, um ihr zu sagen, dass er zu ihrer Seite zurückkehrt. Als er ankommt, findet Alfredo Violetta auf ihrem Sterbebett und sie stirbt in seinen Armen.

Violetta singt 'Semper Libera'

Der Titel dieser berühmten Aria übersetzt als "immer kostenlos" und beschreibt, wie Violetta ihren Lebensstil sieht. Die Aria ist ein Schaufenster für eine Coloratura -Sopranistin (eine, die einige Gesangserhöhungen wie Trills und die ursprüngliche Melodie durchführt). Aber während ihrer gesamten Proklamation von Freiheit und High Society hört Violetta Alfredo draußen singt und spürt, dass ein einfacheres Leben mit einem Mann, den sie liebt, und nicht die Anforderungen ihres Berufs.

Violetta beginnt "semper libera", um Act i abzuschließen. 

Der italienische Text

Violetta:
Semper Libera Degg'io
fachggiare di gioia in gioia,
Vo'che Scorra Il Viver Mio
Pei Sentieri del Piazer.
Nasca Il Giorno, O il Giorno Muoia,
Semper Lieta Ne 'Ritrovi,
Ein Diletti Semper Nuovi
Dee Volare Il Mio Pensier

Alfredo:
Amor è Palpito Dell'universo Intero,
Misterioso, Altero,
Croce E delizia al cor.

Violetta:
Oh! Oh! Amore!
Follie! Gioir!

Englische Übersetzung

Violetta:
Frei und zielllos ich habe gebololisch
Von Freude zu Freude,
Entlang der Oberfläche fließen
des Lebenswegs, wie ich es will.
Da wird der Tag geboren,
Oder als der Tag stirbt,
Glücklicherweise wende ich mich den neuen Freuden zu
Das lässt meinen Geist aufsteigen lassen.

Alfredo:
Liebe ist ein Herzschlag im gesamten Universum,
mysteriös, verändert,
Die Qual und Freude meines Herzens.

Violetta:
Oh! Oh! Liebe!
Wahnsinn! Euphorie!