15 freiberufliche Bearbeitungspositionen, die für Sie möglicherweise funktionieren
- 4223
- 2
- Kaya Burger
Freiberufliche Redakteure können je nach Verlag oder Veröffentlichung viele verschiedene Rollen übernehmen. Es liegt an Ihnen, Ihre Nische und Ihre besten Talente zu identifizieren und sich dann darauf zu konzentrieren, die beste Passform für Sie zu finden.
Ihre Fähigkeiten in einem bestimmten Bereich sollten erstklassig sein und einen makellosen Lebenslauf benötigen, nicht nur inhaltlich, sondern einen, der makellos fehlerfrei ist. Geben Sie bei der Bewerbung Muster Ihrer Arbeit an, und Sie möchten möglicherweise auch in Betracht ziehen, auch Ihre eigene Website einzurichten.
01 von 15
ASAKTISISISISISISISISISISISISISISISIERUNG
Heldenbilder/Getty -BilderEin Akquisitionsredakteur ist dafür verantwortlich, Manuskripte zu akzeptieren, abzulehnen und zu finden, um in einem bestimmten Verlag zu veröffentlichen. Dies sind wahrscheinlich Manuskripte, Fiktion oder Sachbücher aus Buchlänge. Ein Akquisitionsredakteur ist möglicherweise auch für die Koordinierung von Verträgen und die Einigung von Autoren an Bord verantwortlich.
Diese Redakteure müssen ihre Märkte und Zielgruppen kennenlernen. Sie müssen anrufen, was zu Hause passt und was nicht. Manchmal "folgt" dieser Editor das Manuskript durch das Verlagshaus, verfolgt seinen Fortschritt und bleibt den ersten Kontakt für den Autor.
Freiberufliche Herausgeber haben im Allgemeinen keine Möglichkeit, diese Art von Pflichten auszuführen, da sie ein intimes Wissen über das spezifische Verlag erfordern. Diese Rolle wird im Allgemeinen im eigenen Haus durchgeführt, kann aber ein langfristiges Ziel sein, nachdem Sie Ihren Fuß in die Tür bekommen haben.
02 von 15
Koordinierender Herausgeber
Ein Koordinierungsredakteur ist auch als Managing Editor bezeichnet und ist wie ein Verkehrspolizist. Ein Manuskript oder Werk wird oft von mehreren Personen, von Schriftstellern, Grafikdesigern, Korrekturadern, Herausgebern, Fotografen und Übersetzern, berührt, bevor es veröffentlicht wird. Es ist hilfreich, wenn eine Person all dies koordiniert, jemanden, der immer weiß, wo das Projekt ist und wo es als nächstes geht. Dies kann Fehler und Zeitverschwendung verkürzen.
Mehrere freiberufliche Redakteure führen diesen Job für Zeitschriften aus, obwohl lokale Veröffentlichungen am besten zu funktionieren scheinen. Sie erhalten nach Bedarf Kopie von Autoren zu Herausgebern zu Grafiklayouts und koordinieren die gesamte Arbeitserfassung für eine Ausgabe im Namen einer Veröffentlichung.
03 von 15
Redakteur
Die Kopierbearbeitung wird manchmal als Zeilenbearbeitung, stilistische Bearbeitung oder mechanische Bearbeitung bezeichnet. Es konzentriert sich weniger auf den Inhalt eines Stücks und mehr auf seine Mechanik, insbesondere wenn sie mit dem in dieser Veröffentlichung verwendeten Style Guide verglichen werden. Ein Kopiereditor überprüft Dinge wie Rechtschreibung, Grammatik, Satzstruktur und manchmal höhere Bedürfnisse wie Fluss und Konsistenz.
Die Kopie zur Bearbeitung ist eine der häufigsten Bearbeitungsfunktionen für Freiberufler. Es ist relativ einfach, remote durchzuführen.
04 von 15
Umfassender Herausgeber
Diese Art von Redaktionsprozess befasst sich mit höheren Problemen. Es wird auch als Entwicklungs-, inhaltliche oder makroanitierend bezeichnete Bearbeitung bezeichnet. Es wird das Dokument spezifisch auf Inhalt oder strukturelle Ebene festgelegt: Absätze, Seiten, Fluss, Organisation und Format. Dies kann bedeuten, die Kopie von der ersten Person in die zweite Person zu ändern, Charaktere in Büchern zu verbessern, Stilprobleme zu beheben oder Material hinzuzufügen und zu löschen.
Freiberufliche Redakteure bieten diesen Service häufig Autoren und Schriftstellern an, erfordert jedoch eine gute, proaktive Beziehung zum Autor. Ein freiberuflicher Redakteur kann in dieser redaktionellen Rolle eine gute Leistung erbringen, wenn eine solche Beziehung aus der Ferne hergestellt werden kann.
Redakteure, die selbst Schriftsteller sind, die begeisterte Leser sind oder Kenntnisse über die Verlagsbranche haben, können in dieser Rolle gut abschneiden.
05 von 15
Faktenprüfung Editor
Die Faktenprüfung beinhaltet die Erforschung der Fakten in einem Dokument und der Überprüfung, dass sie in der Tat wahr sind. Dies kann per Telefon, Internet oder in einer Bibliothek erfolgen. Freiberufler können diese Rolle mit der richtigen Beziehung zu einem Verlag sicherlich hervorheben.
06 von 15
Format Editor
Diese Art der Bearbeitung konzentriert sich fast ausschließlich auf das Layout eines Stücks, einschließlich Grafik und Schriftart. Dieselben Aufgaben werden von Korrekturadern für einige Häuser und Veröffentlichungen behandelt, wie auch immer.
07 von 15
Globalisierungs-/Übersetzungs -Editor
Diese Art von Herausgeber, die manchmal als Lokalisierungsbearbeitung bezeichnet wird, konzentriert sich auf kulturelle und internationale Themen, die in einem Dokument oder Manuskript vorhanden sein könnten. Manchmal sind Übersetzungen technisch korrekt, aber Bedeutungen gehen verloren. Übersetzer beziehen sich oft auf die Transliteration, wenn sie über die Übersetzung mit einer besonderen Anspielung auf Bedeutung sprechen.
Diese Art der Bearbeitung befasst sich auch mit spezifischen kulturellen Themen, die je nach Bevölkerung variieren können, z. B. wie Daten geschrieben werden, wie Geschlechter präsentiert werden und wie Ortsnamen gegeben werden. Die Arbeit kann möglicherweise von einem Redakteur erledigt werden, der kein Übersetzer ist. Freiberufler können diese Bearbeitung ausführen und einige sind auf bestimmte Sprachen oder Kulturen spezialisiert.
08 von 15
Integritätseditor
Ein Integritätseditor befasst sich mit den Kreuzreferenzen, die in großen Artikeln wie Journal-Stücken und in Sachbüchern auftreten. Beispielsweise überprüft der Editor, dass eine Tabelle vorhanden ist, in der sie sein soll, wenn ein Manuskriptnotizen "siehe Tabelle 3.1, "und stellen Sie sicher, dass es sagt, was es sagen soll.
Diese Bearbeitung wird häufig auch von Korrekturadern durchgeführt und ist manchmal Freiberuflern zur Verfügung.
09 von 15
Zeileneditor
Die Zeilenbearbeitung stellt sicher, dass ein Dokument von Anfang bis Ende einen echten "Fluss" hat. Autoren schreiben und schreiben häufig ein Manuskript oder ein Dokument um und könnten bereits einer Entwicklungsbearbeitung unterzogen worden sein. Diese Prozesse können Schluckauf, Flussprobleme, Wiederholungen und abgehackte Sprache verursachen. Die Trittfrequenz der Absätze könnte ein Problem sein, da einer gestern umgeschrieben wurde, während ein anderer vor einem Jahr geschrieben wurde. Eine Zeilenbearbeitung behebt diese Probleme, die häufig auf Stilprobleme zurückzuführen sind.
Freiberufler führen häufig Linien -Änderungen durch.
10 von 15
Editor mit niedriger, mittlerer und hoher Ebene
Diese Begriffe beziehen sich auf den Umfang der Änderungen, nach denen der Verlag sucht oder dem der Autor zugestimmt hat. Eine Bearbeitung auf niedriger Ebene konzentriert sich mehr auf Regeln und kopiert die Bearbeitungstypprobleme, während eine Bearbeitung auf hoher Ebene materielle oder Entwicklungsänderungen vornimmt.
11 von 15
Manuskript -Überprüfungs -Editor
Dieses Projekt konzentriert sich auf die Qualität des Inhalts, normalerweise ein Buch. Der Herausgeber, der eine Manuskript -Überprüfung durchführt.
Dieser Job wird fast ausschließlich von Freiberuflern ausgeführt, die selbst veröffentlichte Autoren haben oder über bedeutende Erfahrung in der Verlagsbranche verfügen.
12 von 15
Beauftragter Editor
Ein Redakteur für Berechtigungen muss das Recht erhalten, alle urheberrechtlich geschützten Materialien in Dokumenten wie Song -Texten, Fotos und Gedichtlinien nachzudrucken. Dies kann von einem Freiberufler durchgeführt werden, der im Wissen über die Buchbranche verfügt. Das Management von Urheberrechten ist wichtig, da das Verstößen gegen sie kostspielig sein kann.
13 von 15
Produktionsredakteur
Ein Produktionsredakteur wird den Druck und die Veröffentlichung eines Buches gegen Ende seiner Straße koordinieren. Sie arbeiten mit Anbietern wie Druckern und Artensertern zusammen, um das Buch auf den Markt zu bringen. Diese Position wird im Allgemeinen intern durchgeführt, aber das heißt nicht, dass entfernte Positionen nicht verfügbar sind.
14 von 15
Korrektor
Korrekturlesen erfolgt auf einem Manuskript, das bereits einmal bearbeitet wurde. Ein letzter Blick ist für Korrekturen auf niedriger Ebene wie Rechtschreibfehler, sich wiederholende Wörter und Grammatikfehler. Das Korrekturlesen kann auch bedeuten, ein sauberes, neues Dokument gegen ein altes, bearbeitete Dokument zu überprüfen, um sicherzustellen, dass jede Korrektur vorgenommen wurde.
Korrekturleser können auch nach Formatproblemen prüfen, z. B. die richtige Aufstellung von Untertiteln und laufende Köpfe. Sie können nach schlechten Pausen in Zeilen oder nach Wörtern suchen, die von einer Seite zur nächsten nicht richtig aufgeteilt sind. Diese Arbeitslinie ist für freiberufliche Redakteure sehr verfügbar und es ist einfach, remote auszuführen.
15 von 15
Technischer Redakteur
Die technische Bearbeitung beinhaltet die Bearbeitung von Dokumenten, die sehr spezifisch sind, aber das Ausmaß der Bearbeitung/Korrekturlesen kann variieren. Es kann eine der oben genannten Arten von Arbeiten umfassen. Dieses Projekt ist für Redakteure mit spezialisiertem Wissen in technischen Bereichen weit verbreitet.
Was macht ein freiberuflicher Redakteur??
Viele dieser Rollen können sich überschneiden, und einige befinden sich in einem Flusszustand. Freiberufliche Redakteure sollten immer sicherstellen. Viele Arbeit. Seien Sie vorsichtig, machen Sie Ihre Hausaufgaben und schauen Sie sich auch einige dieser anderen Optionen an.
- « Möglichkeiten, mehr Geld zu verdienen
- 10 Wunderbare und verrückte Möglichkeiten, jeden Tag wohltätig zu sein »